Mother Tongue

Guide cover image

44 pages • 1 hour read

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more. For select classroom titles, we also provide Teaching Guides with discussion and quiz questions to prompt student engagement.

Essay Analysis

Key Figures

Symbols & Motifs

Literary Devices

Important Quotes

Essay Topics

Amy Tan includes two anecdotes about her mother’s interactions with other people: Du Yusong and her stockbroker. What impact do these anecdotes have on the essay as a whole? Explore using specific evidence from the essay.

“Mother Tongue” switches between addressing Tan’s mother’s issues with English and Tan’s own difficulties with the language. Is Tan implying that she is more like or unlike her mother? Provide evidence to support your analysis.

An important aspect of Tan’s position in the essay, which she repeats several times, is that she is a writer. How does Tan’s identity as a writer impact her relationship with English? Develop several supporting arguments to discuss.

blurred text

Don't Miss Out!

Access Study Guide Now

Ready to dive in?

Get unlimited access to SuperSummary for only $ 0.70 /week

Related Titles

Guide cover image

A Pair of Tickets

Guide cover image

Fish Cheeks

Guide cover image

Rules of the Game

Guide cover placeholder

Saving Fish from Drowning

Guide cover placeholder

The Bonesetter's Daughter

Guide cover placeholder

The Hundred Secret Senses

Guide cover image

The Joy Luck Club

The Kitchen God's Wife

Guide cover image

The Valley of Amazement

Guide cover image

Featured Collections

Books on justice & injustice.

View Collection

Chinese Studies

Essays & speeches.

Interesting Literature

A Summary and Analysis of Amy Tan’s ‘Mother Tongue’

By Dr Oliver Tearle (Loughborough University)

‘Mother Tongue’ is an essay by Amy Tan, an American author who was born to Chinese immigrants in 1952. Tan wrote ‘Mother Tongue’ in 1990, a year after her novel The Joy Luck Club was a runaway success. In the essay, Tan discusses her relationship with language, and how her mother’s influence has shaped her use of English, as well as her attitude to it.

You can read ‘Mother Tongue’ here before proceeding to our summary and analysis of Amy Tan’s essay below.

‘Mother Tongue’: summary

Amy Tan begins her essay by offering her personal opinions on the English language. She recalls a recent talk she gave, when, upon realising her mother was in the audience, she was confronted with the fact that the formal standard English she was using in the public talk was at odds with the way she spoke at home with her mother. She then contrasts this with a moment when she was walking down the street with her mother and she used the more clipped, informal English she naturally uses with her mother, and her husband.

Tan calls this a ‘language of intimacy’. She points out that her mother is intelligent and reads things which Tan herself cannot begin to understand. But many people who hear her mother speak can only partially understand what she is saying, and some even say they can understand nothing of what she says, as if she were speaking pure Chinese to them.

Tan calls this clipped informal language her ‘mother tongue’, because it was the first language she learned and it helped to shape the way she saw the world and made sense of it.

Tan notes the difficulty of finding a term to describe the style of English her mother, as a Chinese immigrant to the United States, speaks. Many of the terms, such as ‘broken’ or ‘limited’, are too negative and imply her English is imperfect.

She acknowledges that when she was growing up, she was ashamed of the way her mother spoke. Her mother, too, was clearly aware of how her use of the language affected how seriously people took her, for she used to get her daughter to phone people and pretend to be ‘Mrs Tan’.

She observes that her mother is treated differently because of the way she speaks. She recounts a time when the doctors at the hospital were unsympathetic towards her mother when they lost the results of the CAT scan they had undertaken on her brain, but as soon as the hospital – at her mother’s insistence – called her daughter, they issued a grovelling apology.

Amy Tan also believes her mother’s English affected her daughter’s school results. Tan acknowledges that, whilst she did well in maths and science, subjects with a single correct answer, she was less adept at English. She struggled with tests which asked students to pick a correct word to fill in the blanks in a sentence because she was distracted by the imaginative and poetic possibilities of other words.

Indeed, Tan conjectures that many Asian American children are probably encouraged to pursue careers in jobs requiring maths and science rather than English for this reason. But because she is rebellious and likes to challenge people’s assumptions about her, Tan bucked this trend. She majored in English at college and began writing as a freelancer.

She began writing fiction in 1985, and after several false starts trying to find her own style and idiom, she began to write with her mother in mind as the ideal reader for her stories. Indeed, her mother read drafts of her work.

And Tan drew on all the Englishes , plural, that she knew: the ‘broken’ English her mother used, the ‘simple’ English Tan used when talking to her mother, the ‘watered-down’ Chinese her mother used, and her mother’s ‘internal’ language which conveyed her passion, intent, imagery, and the nature of her thoughts. When her mother told her that what she had written was easy to read, Tan knew that she had succeeded in her aims as a writer.

‘Mother Tongue’: analysis

The title of Amy Tan’s essay is a pun on the expression ‘mother tongue’, referring to one’s first language. But Tan’s language, or ‘tongue’, has been shaped by her actual mother, whose first language (or mother tongue) was not English, but Chinese.

The different forms of English that mother and daughter speak are also a product of their backgrounds: whilst Tan’s mother is a Chinese immigrant to America, Tan was born in the United States and has grown up, and been educated, in an English-speaking culture.

Much of Tan’s 1989 novel The Joy Luck Club is about daughters and their relationships with their mothers. But Tan’s interest in language, both as a cultural marker and as a way of expressing thought and personality, is also a prevailing theme of the novel.

In this respect, if the parable ‘ Feathers from a Thousand Li Away ’ acts as preface to the novel, ‘Mother Tongue’, in effect, acts as a kind of postscript. It helps us to understand the way Tan approaches and uses language within the stories that make up The Joy Luck Club .

An overarching theme of Tan’s novel is mothers emigrating to America in the hope that their daughters will have better lives than they did. This is a key part of ‘Feathers from a Thousand Li Away’, and it helps us to understand Tan’s conflicted attitude towards her mother’s use of language as explored in ‘Mother Tongue’.

Many of the mothers in The Joy Luck Club , such as Betty St. Clair in ‘The Voice from the Wall’, feel isolated from those around them, never at home in America, and hyper-aware of their outsider status, despite becoming legal permanent citizens in the country. Tan’s autobiographical revelations in ‘Mother Tongue’ show us that her own mother struggled to be taken seriously among Americans, and Tan diagnoses this struggle as a result of her mother’s different way of speaking.

Tan, by contrast, used standard English – what used to be referred to, in loaded phrases, as ‘correct’ or ‘proper’ English – and was thus able to succeed in getting herself, and by extension her mother, taken seriously by others. Language is thus more than just a cultural marker: Tan reveals, in ‘Mother Tongue’, the extent to which it is a tool of power (or, depending on the use, powerlessness), particularly for those from migrant backgrounds.

In this connection, it is noteworthy that Tan chooses to focus on the school tests she undertook before concluding that her mother’s ‘broken’ style of English has been misunderstood – not just literally (by some people who’ve known her), but in terms of the misleading perceptions of her it has led others to formulate.

The class tests at school which reduced English proficiency to an ability to recognise a ‘correct’ answer are thus contrasted with Tan’s resounding final words of ‘Mother Tongue’, which see her seeking to capture the passion of her mother, the ‘nature of her thoughts’, and the imagery she uses: all things which her daughter has clearly inherited a respect for, and which school tests fail to capture or observe.

Discover more from Interesting Literature

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Type your email…

Continue reading

mother tongue essay ideas

Mother Tongue

Everything you need for every book you read..

“Mother Tongue” is an autobiographical essay in which Amy Tan identifies the varied nature of language in her everyday life. As a result of her mother ’s presence at a talk for her book, The Joy Luck Club , Tan becomes acutely aware of the many different “ Englishes ” she speaks. Tan realizes that this is the first time her mother has heard her daughter speak in such a setting and with such a professional tone. Tan associates the English she speaks at events with the standardized forms of English she learned in school.

Tan tells stories of her past, contrasting the English she uses at home—her “mother tongue”—with standard English. Tan speaks in the same English as her mother when they are alone and in front of her husband—he is used to her changes in speech and does not detect Tan’s shift when she responds to her mother. Referencing a recent conversation she recorded, Tan relays a story her mother shared about a Chinese political gangster; parts of the transcript perfectly capture the rhythm of her mother’s speech and the detail she provides. Tan refrains from describing her mother’s English as “broken” because it suggests that her mother’s knowledge is somehow lacking. Instead, she argues that it shows the limited perceptions others have of her mother. Her mother’s stockbroker and doctors demonstrate their own closed-mindedness, refusing to take her seriously and requiring Tan to facilitate conversations on her mother’s behalf.

Tan describes her own childhood experiences with standardized English. She struggled with her English studies because of the way her mother’s use of language influenced her internal problem-solving skills, and Tan illustrates her frustration and the way she used this frustration as motivation. Instead of admitting defeat, Tan vowed to “master” the English language, assimilating to standardized English and forgoing the use of her “mother tongue” outside interactions with her mother. It isn’t until the start of her writing career with The Joy Luck Club that she realizes that the English she writes in is unapproachable and difficult to read. As such, in finding her way back to her “mother tongue,” Tan shifts her focus to an imagined reader, using a voice that she has grown to love and accept—the voice of her mother.

The LitCharts.com logo.

Home — Essay Samples — Literature — Mother Tongue — Amy Tan’s “Mother Tongue”: Embracing Linguistic Diversity

test_template

Amy Tan's "Mother Tongue": Embracing Linguistic Diversity

  • Categories: Mother Tongue

About this sample

close

Words: 717 |

Published: Jan 30, 2024

Words: 717 | Pages: 2 | 4 min read

Table of contents

Background information, linguistic dominance as a power dynamic, personal identity and linguistic dominance, language and relationships, the importance of linguistic diversity, references:.

  • Tan, A. (1990). Mother tongue. The Threepenny Review, (43), 14-20.
  • Cenoz, J., & Genesee, F. (2015). The Cambridge Handbook of Multilingualism. Cambridge University Press.
  • Heath, S. B. (1983). Ways with words: Language, life and work in communities and classrooms. Cambridge University Press.

Image of Dr. Charlotte Jacobson

Cite this Essay

Let us write you an essay from scratch

  • 450+ experts on 30 subjects ready to help
  • Custom essay delivered in as few as 3 hours

Get high-quality help

author

Dr. Karlyna PhD

Verified writer

  • Expert in: Literature

writer

+ 120 experts online

By clicking “Check Writers’ Offers”, you agree to our terms of service and privacy policy . We’ll occasionally send you promo and account related email

No need to pay just yet!

Related Essays

2 pages / 711 words

2 pages / 759 words

2 pages / 887 words

6 pages / 2692 words

Remember! This is just a sample.

You can get your custom paper by one of our expert writers.

121 writers online

Still can’t find what you need?

Browse our vast selection of original essay samples, each expertly formatted and styled

Related Essays on Mother Tongue

Angelova, M., & Tamez-Méndez, M. A. (2019). Negotiating identities and languages: The experiences of immigrant families. Bilingual Research Journal, 42(3), 289-305.Canagarajah, S. (2006). Negotiating communicative norms and [...]

Amy Tan's essay "Mother Tongue" explores the complexities of language and its impact on one's identity and relationships. Tan reflects on her experiences as a bilingual and bicultural individual, shedding light on the challenges [...]

Language is not merely a tool for communication; it is a vessel that carries our thoughts, emotions, and cultural identities. In Amy Tan's essay "Mother Tongue," she explores the profound impact of language on our lives and the [...]

Do you ever stop to think about the power and beauty of language? In her essay "Mother Tongue," Amy Tan explores the intricate relationship between language and identity, delving into the complexities of communication within [...]

Everyone who speaks the English language, does not speak it the same way. It is rare to find people that speak English the exact same way word for word, because there are so many ways to speak English. Amy Tan uses a name to [...]

Not all people who speak the English language speak it the same way. It is very uncommon to find two people that speak the exact same English because there are so many different forms of the language. This is the argument that [...]

Related Topics

By clicking “Send”, you agree to our Terms of service and Privacy statement . We will occasionally send you account related emails.

Where do you want us to send this sample?

By clicking “Continue”, you agree to our terms of service and privacy policy.

Be careful. This essay is not unique

This essay was donated by a student and is likely to have been used and submitted before

Download this Sample

Free samples may contain mistakes and not unique parts

Sorry, we could not paraphrase this essay. Our professional writers can rewrite it and get you a unique paper.

Please check your inbox.

We can write you a custom essay that will follow your exact instructions and meet the deadlines. Let's fix your grades together!

Get Your Personalized Essay in 3 Hours or Less!

We use cookies to personalyze your web-site experience. By continuing we’ll assume you board with our cookie policy .

  • Instructions Followed To The Letter
  • Deadlines Met At Every Stage
  • Unique And Plagiarism Free

mother tongue essay ideas

  • International edition
  • Australia edition
  • Europe edition

The Goethe monument in Frankfurt.

I stopped apologising for my poor German, and something wonderful happened

Ying Reinhardt

After a decade in Germany, I was still anxious talking to native speakers – then I realised my language skills weren’t the problem

I have prefaced every conversation with, “ Entschuldigung, mein Deutsch ist noch nicht so gut ” (“I’m sorry, my German is still not very good”) since I moved to Hermsdorf, a little village in east Germany in 2015. Its purpose was to act as a disclaimer upfront so that the German person I was talking to wouldn’t expect me to articulate complicated ideas or respond promptly and accurately to everything that was said. But mostly, my opening line was a plea for mercy, a signal that I was still learning the language and would greatly appreciate it if they spoke more slowly and clearly. They would always graciously reply: “ Ja, Deutsch ist eine schwere Sprache. ” German is a difficult language, they all agreed. And for the longest time, that was true.

Growing up in Kuala Lumpur as Malaysian Chinese, I speak English almost natively, given that Malaysia was once a British colony. I also speak Malay, Malaysia’s official language, and Mandarin and Cantonese because I needed to communicate with my grandparents. Before moving to Germany, I already spoke Italian after working on board cruise ships for years alongside Italian officers, and conversational French after dating a Frenchman. Then, I met the man who would later become my husband in a bar on the 63rd floor of a building in Singapore and a thought occurred to me: “Wouldn’t it be funny if I have to learn German this time?”

Learning and speaking German was anything but funny. It wasn’t funny when I started learning the language from scratch and it still wasn’t funny when I finished C1, a level that allows me to study at a German university if I want to. When I was learning Italian or French, the words would somehow roll off my tongue, but in German the convoluted grammar made me choke. Even if I could technically write academic essays in German, the thought of calling a clinic to make an appointment would still induce debilitating anxiety. I would stammer during small talk with a mother I had never met before, while dressing my one-year-old at kindergarten; hide if I saw my neighbour take out the trash; or get my husband to call the ophthalmologist for an appointment. “Why don’t you do it yourself?” my husband would grumble. “How about you try picking up Malay and Mandarin?” I would always retort.

This went on for almost a decade until a month ago: I was home, telling my husband about a meeting I’d had at the Federal Employment Agency. As usual, I had started the meeting by apologising for my mediocre German skills. The lady behind the desk had looked at me somewhat perplexed: “But your German is great.” I cackled and rolled my eyes at my husband. As if. “She’s right, you know,” he said. “I don’t know why you still think you speak bad German. OK, it is not perfect, but who cares?” Who cares indeed.

When I was still learning elementary German, I remember being in awe of a Chilean woman in my class who, despite her poor grasp of German grammar, spoke confidently. While I was meek and often squeaked out my words, she commanded attention – all 4ft 9in of her. I asked her how I could be more like her. “After 10 years of living in Germany, I no longer care. I’m not trying to be Goethe,” she said.

I’ve been living in Germany for close to a decade now, so why do I still care so much? Was it my perfectionist tendencies that made me impose unrealistic goals on myself? Was it only me, not the Germans, who found my mediocre language skills appalling – the fact that in English I could be charming, convincing and persuasive, but was reduced to a mumbling mouse in German?

I have given birth twice here, have been to all doctors’ appointments on my own, and I have held two German-speaking jobs – were those not moments of triumph? Most Germans were nothing but encouraging and supportive at my efforts to speak their language, so why did I judge myself so harshly? Did I really need constant reassurance that I was being a good immigrant and that my German was actually quite decent? I finally saw the light. It was my fragile ego that I was trying to placate. I was getting nowhere by shrinking myself and letting myself feel inferior to native German speakers. I was only going to wear myself out.

Recently, when I found myself sitting across from a blond-haired woman who might be my future boss and I was waiting for the dreaded “Tell me about yourself” question to surface, the temptation to reach for my default opening line was strong. I was nervous and badly wanted to work for this startup. Apologising for my not-so-perfect German would have afforded me some leeway, but I did not. There were times where I fumbled in my responses, but I trudged on. That very afternoon, I was called back to meet the CEO, and still, when we shook hands, I didn’t mention anything about my less than perfect German skills. I didn’t have to: I was hired, crappy German and all.

Ying Reinhardt is a Malaysian writer living in Germany

  • Social etiquette

Most viewed

IMAGES

  1. Mother Tongue Essay

    mother tongue essay ideas

  2. Mother Tongue Essay

    mother tongue essay ideas

  3. English Essay

    mother tongue essay ideas

  4. “Mother Tongue” by Amy Tan: [Essay Example], 931 words GradesFixer

    mother tongue essay ideas

  5. Mother Tongue Essay

    mother tongue essay ideas

  6. Amy Tan Mother Tongue Summary Essay Example

    mother tongue essay ideas

VIDEO

  1. Mother Tongue-Broken

  2. Mother Tongue Languages Symposium 2023

  3. Mother Tongue : Amy Tan (Essay)//Literature and/as Identity//BA common course- English

  4. Mother tongue language VS English #paperdragon #paperdragons #paperdragonpuppet

  5. World 🌏 mother tongue day#drawing#shorts#pls subscribe 😊

  6. I Straightened My Tongue and Lips 😂 #comedy #funny

COMMENTS

  1. Mother Tongue Essay Topics

    Thanks for exploring this SuperSummary Study Guide of "Mother Tongue" by Amy Tan. A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more. For select classroom titles, we also provide Teaching Guides with discussion and quiz questions to prompt student engagement.

  2. A Summary and Analysis of Amy Tan's 'Mother Tongue'

    By Dr Oliver Tearle (Loughborough University) 'Mother Tongue' is an essay by Amy Tan, an American author who was born to Chinese immigrants in 1952. Tan wrote 'Mother Tongue' in 1990, a year after her novel The Joy Luck Club was a runaway success. In the essay, Tan discusses her relationship with language, and how….

  3. An Analysis of "Mother Tongue" by Amy Tan

    Summary of Mother Tongue by Amy Tan. "Mother Tongue" is a personal essay that explores the author's relationship with the English language. Tan reveals that she grew up in a bilingual household where her mother's English was considered "broken" or "limited" by the dominant English-speaking community. Tan's mother's language proficiency was ...

  4. Mother Tongue Summary & Analysis

    Analysis. Amy Tan opens the essay with a disclaimer: she is not a "scholar" of the English language. Instead, she self-identifies as a writer, focusing on the power and strength of words within the language and how she personally uses them in her life and writing. Tan claims to use "different Englishes " and recalls experiences in her ...

  5. Mother Tongue by Amy Tan

    Examine the self-reflective essay "Mother Tongue" by Amy Tan. Find a summary of the composition and an analysis of "Mother Tongue's" main ideas...

  6. Amy Tan's Mother Tongue

    In essence, this paper seeks to analyze the essay Mother Tongue by Amy Tan, in which various aspects of language and rhetorical evaluation are detailed. It is important to note that Amy Tan not only uses the article to give us an insight into her world of writing and the continuous commitments she made to better her mastery of the English language, but she also expresses different rhetorical ...

  7. Mother Tongue Study Guide

    Before its publication as an autobiographical essay in The Threepenny Review in 1990, "Mother Tongue" was Tan's anticipatory response to her fellow panelists at the 1989 "The State of the English Language" conference. Describing her mother's influence on her writing style, Tan highlights the role her "mother tongue" plays in her debut novel, The Joy Luck Club.

  8. The Role of Language in Life in Mother Tongue by Amy Tan: [Essay

    In "Mother Tongue", Tan describes the many situations where the language that she was taught impacted her life. Throughout the story, she explains her relationship with her mother, who speaks "broken" English, and how the way she perceives language has changed due to her mother. When Tan was younger, she was always embarrassed of the ...

  9. Mother Tongue Themes

    Self-Acceptance. Amy Tan's "Mother Tongue" showcases Tan 's English as it is spoken at home in contrast with its standardized, educational form at school. Inspired by her first talk on her novel The Joy Luck Club (a talk that her mother attended), Tan examines moments of tension between the " language of intimacy"—what some would ...

  10. "Mother Tongue" by Amy Tan: [Essay Example], 931 words

    Get custom essay. The article, "Mother Tongue, is a vivid description of how an immigrant is faced with difficulties and challenges communicating, learning English, and overcoming cultural barriers. We live in a society that has a tendency to judge individuals on their traits, characteristics, beliefs, and one's ability to communicate with ...

  11. Mother Tongue Themes

    Discussion of themes and motifs in Amy Tan's Mother Tongue. eNotes critical analyses help you gain a deeper understanding of Mother Tongue so you can excel on your essay or test.

  12. ᐉ Mother Tongue Essay for Students in English ☑️ Topics, thesis

    The mother tongue is the language that we use most freely and actively in all cases of daily life. The child learns the world through the natal tongue. This term refers to the language we hear from our parents, which we are brought up in and which is common to the people and the place where we were born.

  13. Analysis of Rhetorical Strategies in Mother Tongue by Amy Tan: [Essay

    This argument is made by Amy Tan throughout in the story "Mother Tongue". In the essay, she successfully expresses all three of rhetorical styles such as logos, ethos, and pathos. ... She was the middle person between her mom and another people who had no ideas what her mom says. Because Tan's mother expressed words in an imperfect, Amy ...

  14. PDF Mother Tongue, by Amy Tan

    Mother Tongue, by Amy Tan I am not a scholar of English or literature. I cannot give you much more than personal opinions on the English language and its variations in this country or others. I am a writer. And by that definition, I am someone who has always loved language. I am fascinated by language in daily life.

  15. Mother Tongue Essays: Examples, Topics, & Outlines

    View our collection of mother tongue essays. Find inspiration for topics, titles, outlines, & craft impactful mother tongue papers. Read our mother tongue papers today! Homework Help; ... This way there can be as much cross fertilization of ideas and solutions to pressing needs. eferences Achebe, Chinua. Things Fall Apart. New York: Penguin, 2006.

  16. Mother Tongue by Amy Tan Plot Summary

    Mother Tongue. "Mother Tongue" is an autobiographical essay in which Amy Tan identifies the varied nature of language in her everyday life. As a result of her mother 's presence at a talk for her book, The Joy Luck Club, Tan becomes acutely aware of the many different " Englishes " she speaks. Tan realizes that this is the first time ...

  17. Mother Tongue Essay

    Long and Short Essays on Mother Tongue for Students and Kids in English. We are providing students with essay samples on a long essay of 500 words and a short essay of 150 words on the topic 'Mother Tongue' for reference. Long Essay on Mother Tongue 500 Words in English. Long Essay on Mother Tongue is usually given to classes 7, 8, 9, and 10.

  18. Mother Tongue Essay in 100, 150, 200, 300, 400, & 500 Words

    Mother Tongue Essay in 100 Words Mother Tongue Essay. Mother tongue, also known as a native language, holds immense significance in a person's life. It is the language in which individuals form their first thoughts, communicate with their parents, and embrace their cultural heritage.

  19. Amy Tan's "Mother Tongue": Embracing Linguistic Diversity: [Essay

    Amy Tan's essay "Mother Tongue" explores the concept of linguistic dominance and its impact on personal identity and relationships. As a Chinese-American writer who has experienced the challenges of communicating in English as a second language, she sheds light on the power dynamics associated with language and highlights the significance of valuing and embracing linguistic diversity.

  20. I stopped apologising for my poor German, and something wonderful

    I have prefaced every conversation with, "Entschuldigung, mein Deutsch ist noch nicht so gut" ("I'm sorry, my German is still not very good") since I moved to Hermsdorf, a little village ...